Decimos generación santa porque de ésta generación eventualmente llegamos a Abraham y al Mesías, Jesús. Analicemos el significado de cada nombre en orden de padre a hijo como lo vemos en el libros de Génesis:
Adán - Hebreo - אָדָם 'adam - H120 - significa: hombre, humanidad.
Set - Hebreo - שֵׁת Sheth - H8352- significa: compensación, nombramiento, asignación.
Enós - Hebreo - אֱנוֹשׁ 'Enowsh - H583- significa: mortal, hombre.
Cainán - Hebreo - קֵינָן Qeynan - H7018- significa: dolor.
Mahalaleel - Hebreo - מַהֲלַלְאֵל Mahalal'el - H4111- significa: Dios bendecido, glorioso Dios.
Jared - Hebreo - יֶרֶד Yered - H3382- significa: descenderá, descender de arriba.
Enoc - Hebreo - חֲנוֹךְ Chanowk - H2585- significa: enseñar, maestro.
Matusalén - Hebreo - מְתוּשֶׁלַח Mĕthuwshelach - H4968- significa: su muerte traerá.
Lamec - Hebreo - לֶמֶךְ Lemek - H3929- significa: el desesperado, los desesperados.
Noé - Hebreo - נֹחַ Noach - H5146- significa: descanso, consuelo.
Es importante mencionar que el Hebreo, siendo un lenguaje tan antiguo, no contiene signos de puntuación y casi ningún pronombre como en nuestros lenguajes actuales, sino que los pronombres y signos eran asumidos basados en el contenido de la oración o frase. Y aparte de todo eso el Hebreo se lee al revés. Pero no vamos incluir ese detalle en nuestros ejemplos para no complicar más la cosa.
FRASE - como sería en el original Hebreo:
Dios posesión corazón justo hombre posesión corazón corruptible
FRASE - posible traducción agregando puntuación y pronombres.
Dios tiene un corazón puro, más el hombre tiene un corazón corrupto.
Al ver este ejemplo podemos notar que la misma frase original pudiera ser interpretada en varias formas. Ahora miremos otro ejemplo pero sacado de la misma Biblia:
GÉNESIS 1:1 - Original Hebreo
אֶרֶץ אֵת שָׁמַיִם אֵת בָּרָא אֱלֹהִים רֵאשִׁית
re'shiyth 'elohiym bara' 'eth shamayim 'eth 'erets
primero Dios (plural) crear el cielo el tierra
Entonces, la frase original traducida tiene este aspecto:
primero Dios crear el cielo el tierra
La cual es interpretada en la versión de la Reina Valera 1960 de la siguiente manera:
En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Pero yo puedo hacer mi propia interpretación si entiendo las palabras originales en Hebreo. Algo como:
Al principio de todas las cosas, el Padre, Hijo y Espíritu Santo crearon el universo y el planeta tierra.
Y esta es la razón por la cuál existen tantas versiones de la Biblia en diferentes lenguajes. Y por eso también es importante estudiar el original si queremos entender con más profundidad las escrituras. Evidentemente, existen pasajes mucho más complicados que Génesis 1:1 cuya interpretación puede significar más que una cosa. El Hebreo contiene palabras que tienen muchos significados a la vez, entonces saber el significado exacto en ciertos pasajes es difícil y un interpretación debe de hacerse. Por eso que los apóstoles del primer siglo leían la Biblia no en Hebreo pero en Griego cuya traducción había sido realizada por Rabinos judíos que entendían y sabían ambos lenguajes perfectamente. Esta traducción del Antiguo Testamento se llama el Septuagint. Cuando se encuentran pasajes difíciles de interpretar en el AT, es una buena idea ver qué es lo que dice el Septuagint ya que el griego es un lenguaje más parecido a los lenguajes occidentales corrientes.
Basado en esta información pongamos en una frase a los primeros 10 nombres de los descendientes justos incluyendo a Adán:
/hombre/ /asignado/ /mortal/ /sufrimiento/ /Dios bendecido/ /desciende/ /maestro/ /su muerte traerá/ /desesperados/ /descanso/
Interpretación I:
El hombre fue asignado a sufrir y ser mortal, el Dios bendecido descenderá y sera un maestro y su muerte traerá descanso a los desesperados.
Interpretación II:
La humanidad se volvió (a causa del pecado) mortal y llena de sufrimiento, más el Dios todopoderoso vendrá del cielo a la tierra, enseñando las buenas nuevas y su muerte causará que ésta humanidad desesperada pueda ser consolada y haya descanso.
Podemos ver el mensaje del Evangelio escondido en la genealogía del Génesis. Dios ya había designado su plan de redención que haría por medio de la muerte y resurrección de Jesús. Cada versículo de la Biblia, cada pasaje contiene potenciales mensajes escondidos y secretos que serán revelados en estos últimos tiempos. Esto solo requiere de hijos que tengan pasión por Su Palabra y deseen escudriñar y estudiarla diariamente.
Si le gustaría leer más a fondo sobre el mensaje escondido en le geneología del Génesis en inglés, visite la siguiente página web:
Koinonia House - The Gospel in Genesis by Chuck Missler
FRASE - como sería en el original Hebreo:
Dios posesión corazón justo hombre posesión corazón corruptible
FRASE - posible traducción agregando puntuación y pronombres.
Dios tiene un corazón puro, más el hombre tiene un corazón corrupto.
Al ver este ejemplo podemos notar que la misma frase original pudiera ser interpretada en varias formas. Ahora miremos otro ejemplo pero sacado de la misma Biblia:
GÉNESIS 1:1 - Original Hebreo
אֶרֶץ אֵת שָׁמַיִם אֵת בָּרָא אֱלֹהִים רֵאשִׁית
re'shiyth 'elohiym bara' 'eth shamayim 'eth 'erets
primero Dios (plural) crear el cielo el tierra
Entonces, la frase original traducida tiene este aspecto:
primero Dios crear el cielo el tierra
La cual es interpretada en la versión de la Reina Valera 1960 de la siguiente manera:
En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Pero yo puedo hacer mi propia interpretación si entiendo las palabras originales en Hebreo. Algo como:
Al principio de todas las cosas, el Padre, Hijo y Espíritu Santo crearon el universo y el planeta tierra.
Y esta es la razón por la cuál existen tantas versiones de la Biblia en diferentes lenguajes. Y por eso también es importante estudiar el original si queremos entender con más profundidad las escrituras. Evidentemente, existen pasajes mucho más complicados que Génesis 1:1 cuya interpretación puede significar más que una cosa. El Hebreo contiene palabras que tienen muchos significados a la vez, entonces saber el significado exacto en ciertos pasajes es difícil y un interpretación debe de hacerse. Por eso que los apóstoles del primer siglo leían la Biblia no en Hebreo pero en Griego cuya traducción había sido realizada por Rabinos judíos que entendían y sabían ambos lenguajes perfectamente. Esta traducción del Antiguo Testamento se llama el Septuagint. Cuando se encuentran pasajes difíciles de interpretar en el AT, es una buena idea ver qué es lo que dice el Septuagint ya que el griego es un lenguaje más parecido a los lenguajes occidentales corrientes.
Basado en esta información pongamos en una frase a los primeros 10 nombres de los descendientes justos incluyendo a Adán:
/hombre/ /asignado/ /mortal/ /sufrimiento/ /Dios bendecido/ /desciende/ /maestro/ /su muerte traerá/ /desesperados/ /descanso/
Interpretación I:
El hombre fue asignado a sufrir y ser mortal, el Dios bendecido descenderá y sera un maestro y su muerte traerá descanso a los desesperados.
Interpretación II:
La humanidad se volvió (a causa del pecado) mortal y llena de sufrimiento, más el Dios todopoderoso vendrá del cielo a la tierra, enseñando las buenas nuevas y su muerte causará que ésta humanidad desesperada pueda ser consolada y haya descanso.
Podemos ver el mensaje del Evangelio escondido en la genealogía del Génesis. Dios ya había designado su plan de redención que haría por medio de la muerte y resurrección de Jesús. Cada versículo de la Biblia, cada pasaje contiene potenciales mensajes escondidos y secretos que serán revelados en estos últimos tiempos. Esto solo requiere de hijos que tengan pasión por Su Palabra y deseen escudriñar y estudiarla diariamente.
Si le gustaría leer más a fondo sobre el mensaje escondido en le geneología del Génesis en inglés, visite la siguiente página web:
Koinonia House - The Gospel in Genesis by Chuck Missler
Muy bueno esteban, segui compartiendo pa pa! :D
ResponderBorrar